Cambia lingua
Cambie lenghe
FUR ITA FUR ITA

Ghiti

Ghiti

La “Âf Blu” al è un carton animât che, pe prime volte inte storie des realizazions editoriâls in lenghe furlane dedicadis ai fruts, al è ideât ad implen, scrit, musicât, interpretât, dissegnât e animât di professioniscj furlans.
La pontade pilote dal progjet “Âf Blu” e je stade fate intal 2015 dal Centri Teatri Animazion e Figuris di Gurize, in colaborazion cu la ARLeF.

Intal 2017, simpri cu la poie de ARLeF, al à cjapât inviament un progjet trienâl di respîr internazionâl, che al cjape dentri la societât di produzion Tucker Film. E je previodude la realizazion di 24 episodis de durade di plui o mancul 6 minûts. La regjie e je di Matteo Oleotto.

La storie



La storie e conte lis aventuris di une âf blu, colôr tant strani par une âf.

La âf blu e nas intun bôç compagn di tancj altris, cu lis sôs regulis sociâls e la sô division severe dal lavôr. La âf blu, che tal imprin no je buine di fâ nuie intal bôç, e stente a cjatâ il so rûl. Chês altris âfs le sopuartin, ma le ignorin. Alore une dì la âf blu si fâs fuarte e e decît di lassâ il bôç, par scuvierzi il mont. Il so viaç “iniziatic” le puartarà a cognossi no dome chês altris creaturis dai prâts, ma ancje (e soredut) se stesse e lis sôs particolaritâts.

Dal braurôs svuarbecjavai e scuvierç cemût che il blu al puedi jessi un colôr tant bramât; il zupet, instabil e fastidiôs, le scambie par un moscjat; une grande margarite le protêç vie pe gnot; il savi scarabut i da fuarce e i lasse un messaç di sperance: “cualchi volte inte convivence e je fuarce la diference”.

La âf blu, infin, e scuvierç che un grup di avons al vûl atacâ il so bôç. Par salvâ lis sôs sûrs la âf blu e riscje la vite ma, cuntune idee furbe li che e metarà in vore dutis lis cognossincis imparadis, e rive, insiemi cun dutis lôr, a parâ vie i avons. La âf blu e cjape cussì la stime e il rispiet intal so bôç.

Detais

:
Ideât e realizât di:
Serena Di Blasio (scriture e senegjature)
Giulia Spanghero (dissens)
Giorgio Cantoni (animazion)

Cu la colaborazion di:
Michele Polo (traduzion par furlan)
Matteo Sgobino (musichis origjinâls)

Cun:
Nicoletta Oscuro (vôs)
Didier Ortolani (musicist)
Alessandro Turchet (musicist)

Une produzion:
CTA – Centro Teatro Animazione e Figure di Gurize
cu la poie de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane

Durade: 6′
An: 2015

Per i grandi
Pai grancj
chiudi
Siere

Scuvierç il mont di Ghiti cui siei zûcs, lis sôs storiis, i dissens animâts e tant altri

Cartons animâts Fumets Zûcs
Illustrazione territorio
Mape
Illustrazione flabi e liendis
Flabis e liendis
Illustrazione noaltris
Noaltris
Illustrazione lenghe
Lenghe
Illustrazione teritori
Teritori
Illustrazione cusine
Cusine
Illustrazione dissens
Dissens
Illustrazione audiolibris
Audiolibris
Illustrazione video
Video
Per gli insegnanti
Pai docents
menù siere
torne sù

Âf blu

Âf blu

La “Âf Blu” al è un carton animât che, pe prime volte inte storie des realizazions editoriâls in lenghe furlane dedicadis ai fruts, al è ideât ad implen, scrit, musicât, interpretât, dissegnât e animât di professioniscj furlans.
La pontade pilote dal progjet “Âf Blu” e je stade fate intal 2015 dal Centri Teatri Animazion e Figuris di Gurize, in colaborazion cu la ARLeF.

Intal 2017, simpri cu la poie de ARLeF, al à cjapât inviament un progjet trienâl di respîr internazionâl, che al cjape dentri la societât di produzion Tucker Film. E je previodude la realizazion di 24 episodis de durade di plui o mancul 6 minûts. La regjie e je di Matteo Oleotto.

La storie



La storie e conte lis aventuris di une âf blu, colôr tant strani par une âf.

La âf blu e nas intun bôç compagn di tancj altris, cu lis sôs regulis sociâls e la sô division severe dal lavôr. La âf blu, che tal imprin no je buine di fâ nuie intal bôç, e stente a cjatâ il so rûl. Chês altris âfs le sopuartin, ma le ignorin. Alore une dì la âf blu si fâs fuarte e e decît di lassâ il bôç, par scuvierzi il mont. Il so viaç “iniziatic” le puartarà a cognossi no dome chês altris creaturis dai prâts, ma ancje (e soredut) se stesse e lis sôs particolaritâts.

Dal braurôs svuarbecjavai e scuvierç cemût che il blu al puedi jessi un colôr tant bramât; il zupet, instabil e fastidiôs, le scambie par un moscjat; une grande margarite le protêç vie pe gnot; il savi scarabut i da fuarce e i lasse un messaç di sperance: “cualchi volte inte convivence e je fuarce la diference”.

La âf blu, infin, e scuvierç che un grup di avons al vûl atacâ il so bôç. Par salvâ lis sôs sûrs la âf blu e riscje la vite ma, cuntune idee furbe li che e metarà in vore dutis lis cognossincis imparadis, e rive, insiemi cun dutis lôr, a parâ vie i avons. La âf blu e cjape cussì la stime e il rispiet intal so bôç.

Detais

:
Ideât e realizât di:
Serena Di Blasio (scriture e senegjature)
Giulia Spanghero (dissens)
Giorgio Cantoni (animazion)

Cu la colaborazion di:
Michele Polo (traduzion par furlan)
Matteo Sgobino (musichis origjinâls)

Cun:
Nicoletta Oscuro (vôs)
Didier Ortolani (musicist)
Alessandro Turchet (musicist)

Une produzion:
CTA – Centro Teatro Animazione e Figure di Gurize
cu la poie de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane

Durade: 6′
An: 2015

ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Progetto finanziato da ARLeF
Progjet finanziât de ARLeF
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulenza linguistica di "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulence linguistiche dal "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Privacy Policy / Cookie Policy
Contatti: conte@ghiti.it
Contats: conte@ghiti.it
Built by Ensoul
Design by BEKKO
Lettura facilitata
Leture facilidade
NO SÌ NO SÌ
Ghiti piccolo aculeo

Mande il tô dissen

  • Accepted file types: pdf, jpg, jpeg, png, Max. file size: 25 MB.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Mande la tô ricete

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Contatinus!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.