Cambia lingua
Cambie lenghe
FUR ITA FUR ITA

Ghiti

Ghiti

"Il piçul princip" ©2018 Nota
Cjapitul XI
Golaine Logo Parole e Scrittura – Libro pp 99 + 2CD
Progjet finanziât de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane

Il prin di une serie di trê audiolibris de golaine “Logo Parole e Scritture”, “Il Piçul Princip”, un classic de leterature pe infanzie, si presente inte traduzion furlane, scrit in grafie uficiâl e acompagnât di doi CD audio cu la leture integrâl di Andrea Zuccolo. Un piçul princip al viaze di un puest a di chel altri intal spazi, e in ogni planet visitât al cjate un personaç diferent, tantis piçulis storiis che lu fasin confrontâ cul mont e cui adults: “I grancj no capissin nuie di bessôi, e i fruts si stufin a dî e tornâ a dî simpri lis stessis robis”. Un viaç par cirî il sens de vite, il significât dal amôr e de amicizie. Une storie poetiche considerade in maniere universâl une des oparis plui grandis dal secul XX, voltade in plui di tresinte lenghis.

Lettura di: Chiara Donada e Daria Miani
Titul origjinâl: Le Petit Prince
Tescj e ilustrazions: Antoine De Saint – Exupèry
Traduzion dal francês al furlan: Fiorella Angeli, Saverio Boezio, Renata Di Giusto, Giovanni e Maria Ermacora, Mariangela Forgiarini, Gjulio Ziraldo
© pe traduzion par furlan edizion 1992 e 2018: Bruno Seravalli, rapresentant e coordenadôr
Impagjinazion: Linda Fierro
Coloring des imagjins: Laura Torrico
Stampe: Luce Udine
Consulence linguistiche e trasposizion tescj in grafie uficiâl (L.R. 15/96): ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Distribuzion: www.nota.it

Schede dal libri

Per i grandi
Pai grancj
chiudi
Siere

Scuvierç il mont di Ghiti cui siei zûcs, lis sôs storiis, i dissens animâts e tant altri

Cartons animâts Fumets Zûcs
Illustrazione territorio
Mape
Illustrazione flabi e liendis
Flabis e liendis
Illustrazione noaltris
Noaltris
Illustrazione lenghe
Lenghe
Illustrazione teritori
Teritori
Illustrazione cusine
Cusine
Illustrazione dissens
Dissens
Illustrazione audiolibris
Audiolibris
Illustrazione video
Video
Per gli insegnanti
Pai docents
menù siere
torne sù
Leìn insiemi

Il piçul princip – Cjapitul XI

Metti a schermo intero
Met a schermi plen

Altri video di questa serie
Altris videos di cheste serie

Chi che o sin

Moviti

Lâ ator

A plene panze

Pomis e verdure 2

Stagjons 2

Piçulis voris 2

Colôrs 2

Bundì a ducj 3

Mariute e la Cheche

Mariute e i miluçs

L'acuilon

Mariute e lis cocis

Aiar di burascje, Golaine Lis aventuris di Mariute

Benrivâts tal marimont

Un mistîr par Jacum

Il cjar di Jacum

Jacum e i ûfs di mus

11 a 0. Sui trois des Flabis - Bertoldo e il re

11 a 0. Sui trois des Flabis - 11 a 0

Gjisele no fâs il lat, Golaine E cumò ti conti jo

Pieri e Gjilde, Golaine E cumò ti conti jo

Conte sui mês di Zenâr e Fevrâr

L'omenut de ploie

La liende dai colôrs

Il Barbe Çucon

Ma par fortune, Golaine Cressi par furlan

Il gno zardin

Il cjan che al voleve studiâ lis lenghis

GjatUT e la ploie

GjatUT e il pessut

GjatUT e la ruie

Ce fasino i amîs di UT?”

Tropis talputis àno i amîs di UT?

Cjapâsi a bracecuel

Vanilie e soreli

Doi nonos scompagnâts

Il piçul princip - Cjapitul X

Il piçul princip - Cjapitul XI

Il piçul princip - Cjapitul XII

Il piçul princip - Cjapitul XIII

Il piçul princip - Cjapitul XVI

Burlaç

Nêf

"Il piçul princip" ©2018 Nota
Cjapitul XI
Golaine Logo Parole e Scrittura – Libro pp 99 + 2CD
Progjet finanziât de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane

Il prin di une serie di trê audiolibris de golaine “Logo Parole e Scritture”, “Il Piçul Princip”, un classic de leterature pe infanzie, si presente inte traduzion furlane, scrit in grafie uficiâl e acompagnât di doi CD audio cu la leture integrâl di Andrea Zuccolo. Un piçul princip al viaze di un puest a di chel altri intal spazi, e in ogni planet visitât al cjate un personaç diferent, tantis piçulis storiis che lu fasin confrontâ cul mont e cui adults: “I grancj no capissin nuie di bessôi, e i fruts si stufin a dî e tornâ a dî simpri lis stessis robis”. Un viaç par cirî il sens de vite, il significât dal amôr e de amicizie. Une storie poetiche considerade in maniere universâl une des oparis plui grandis dal secul XX, voltade in plui di tresinte lenghis.

Lettura di: Chiara Donada e Daria Miani
Titul origjinâl: Le Petit Prince
Tescj e ilustrazions: Antoine De Saint – Exupèry
Traduzion dal francês al furlan: Fiorella Angeli, Saverio Boezio, Renata Di Giusto, Giovanni e Maria Ermacora, Mariangela Forgiarini, Gjulio Ziraldo
© pe traduzion par furlan edizion 1992 e 2018: Bruno Seravalli, rapresentant e coordenadôr
Impagjinazion: Linda Fierro
Coloring des imagjins: Laura Torrico
Stampe: Luce Udine
Consulence linguistiche e trasposizion tescj in grafie uficiâl (L.R. 15/96): ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Distribuzion: www.nota.it

Schede dal libri

ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Progetto finanziato da ARLeF
Progjet finanziât de ARLeF
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulenza linguistica di "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulence linguistiche dal "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Privacy Policy / Cookie Policy
Contatti: conte@ghiti.it
Contats: conte@ghiti.it
Built by Ensoul
Design by BEKKO
Lettura facilitata
Leture facilidade
NO SÌ NO SÌ
Ghiti piccolo aculeo

Mande il tô dissen

  • Accepted file types: pdf, jpg, jpeg, png, Max. file size: 25 MB.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Mande la tô ricete

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Contatinus!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.