Cambia lingua
Cambie lenghe
FUR ITA FUR ITA

Ghiti

Ghiti

I Numaruts a son une presentazion / sono una presentazione ARLeF – Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane su licence / su licenza Videoplugger LTD

Ep.1 - Cumò ti tocje a ti Dopo la esibizion dai Numaruts, cumò ur tocje ai Balins di fâ un biel spetacul. Cun dutis lis formis che a son bogns di fâ, al è ce stâ atents! Il lôr public di ecezion, i Numaruts, se gjoldin une vore, ancje se Trê e à simpri alc ce dî… / Dopo l’esibizione dei Numaruts, ora è il turno dei Balins di fare un bello spettacolo. Con tutte le forme che sono in grado di fare, bisogna stare attenti! Il loro pubblico d’eccezione, i Numaruts, si diverte molto, anche se Trê ha sempre qualcosa da ridire…

Credits

Edizion in lenghe furlane / Edizione in lingua friulana: CSS Teatro Stabile di Innovazione del FVG Coordenament gjenerâl / Coordinamento generale: William Cisilino Direzion de dopleadure / Direzione del doppiaggio: Rita Maffei Traduzion / Traduzione: Sportel regjonâl pe lenghe furlane – Michele Calligaris e Veronica De Giorgio Adatament dai dialics / Adattamento dei dialoghi: Barbara Bregant Cu lis vôs di / Con le voci di: Manuel Buttus, Roberta Colacino, Serena Di Blasio, Rita Maffei, Nicoletta Oscuro E dai cjantants / e dei cantanti: Elsa Martin, Jvan Moda, Matteo Sgobino Consulent musicâl / Consulente musicale: Matteo Sgobino Regjistrazion / Registrazione: Delta Studios S.r.l. Tecnic dal sun / Tecnico del suono: Vittorio Vella Adatament titui e grafichis in lenghe furlane / Adattamento titoli e grafiche in lingua friulana: Quasar corporate Graciis a / Grazie a: Francesca Battistutta, Emanuele Galloni, Giorgio Milocco, Sabina Pituello, Marina Valentinis

Per i grandi
Pai grancj
chiudi
Siere

Scuvierç il mont di Ghiti cui siei zûcs, lis sôs storiis, i dissens animâts e tant altri

Cartons animâts Fumets Zûcs
Illustrazione territorio
Mape
Illustrazione flabi e liendis
Flabis e liendis
Illustrazione noaltris
Noaltris
Illustrazione lenghe
Lenghe
Illustrazione teritori
Teritori
Illustrazione cusine
Cusine
Illustrazione dissens
Dissens
Illustrazione audiolibris
Audiolibris
Illustrazione video
Video
Per gli insegnanti
Pai docents
menù siere
torne sù
Numaruts

 Cumò ti tocje a ti

Metti a schermo intero
Met a schermi plen

Altri video di questa serie
Altris videos di cheste serie

1. I Numaruts © Cumò ti tocje a ti

2. I Numaruts © Tegninus di voli!

3. I Numaruts © La Top Ten di Dîs

4. I Numaruts © Trop isal il totâl?

5. I Numaruts © La taulute tabelute

6. I Numaruts © I tancj amîs di Vincj

7. I Numaruts © Il salt di Dîs

8. I Numaruts © Doilandie

9. I Numaruts © Lis dôs scarputis di Doi

10. I Numaruts © Une storie che no torne

11. I Numaruts © Ce raze di retangui!

12. I Numaruts © I retangui coridôrs

13. I Numaruts © La impuartance di fâ scuadre

14. I Numaruts © Talents platâts

15. I Numaruts © In buine forme!

16. I Numaruts © Il podê des trê dimensions

17. I Numaruts © La zornade dai clubs

18. I Numaruts © Trê di masse

19. I Numaruts © Il Circ dai Trê

20. I Numaruts © Par capî un numar

21. I Numaruts © I doplis sot de nêf

22. I Numaruts © Scjalins cuintri Cuadrâts

23. I Numaruts © Il palaç dai enigmis

24. I Numaruts © Cuatri in piste

25. I Numaruts © La Tabele dal Cinc

26. I Numaruts © Un grant pas

27. I Numaruts © Cuadrâts su la lune

28. I Numaruts © Erois cul zero

29. I Numaruts © E se…

30. I Numaruts © 100 manieris par lassâ il planet

I Numaruts a son une presentazion / sono una presentazione ARLeF – Agjenzie regjonâl pe lenghe furlane su licence / su licenza Videoplugger LTD

Ep.1 - Cumò ti tocje a ti Dopo la esibizion dai Numaruts, cumò ur tocje ai Balins di fâ un biel spetacul. Cun dutis lis formis che a son bogns di fâ, al è ce stâ atents! Il lôr public di ecezion, i Numaruts, se gjoldin une vore, ancje se Trê e à simpri alc ce dî… / Dopo l’esibizione dei Numaruts, ora è il turno dei Balins di fare un bello spettacolo. Con tutte le forme che sono in grado di fare, bisogna stare attenti! Il loro pubblico d’eccezione, i Numaruts, si diverte molto, anche se Trê ha sempre qualcosa da ridire…

Credits

Edizion in lenghe furlane / Edizione in lingua friulana: CSS Teatro Stabile di Innovazione del FVG Coordenament gjenerâl / Coordinamento generale: William Cisilino Direzion de dopleadure / Direzione del doppiaggio: Rita Maffei Traduzion / Traduzione: Sportel regjonâl pe lenghe furlane – Michele Calligaris e Veronica De Giorgio Adatament dai dialics / Adattamento dei dialoghi: Barbara Bregant Cu lis vôs di / Con le voci di: Manuel Buttus, Roberta Colacino, Serena Di Blasio, Rita Maffei, Nicoletta Oscuro E dai cjantants / e dei cantanti: Elsa Martin, Jvan Moda, Matteo Sgobino Consulent musicâl / Consulente musicale: Matteo Sgobino Regjistrazion / Registrazione: Delta Studios S.r.l. Tecnic dal sun / Tecnico del suono: Vittorio Vella Adatament titui e grafichis in lenghe furlane / Adattamento titoli e grafiche in lingua friulana: Quasar corporate Graciis a / Grazie a: Francesca Battistutta, Emanuele Galloni, Giorgio Milocco, Sabina Pituello, Marina Valentinis

ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Progetto finanziato da ARLeF
Progjet finanziât de ARLeF
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulenza linguistica di "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulence linguistiche dal "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Privacy Policy / Cookie Policy
Contatti: conte@ghiti.it
Contats: conte@ghiti.it
Built by Ensoul
Design by BEKKO
Lettura facilitata
Leture facilidade
NO SÌ NO SÌ
Ghiti piccolo aculeo

Mande il tô dissen

  • Accepted file types: pdf, jpg, jpeg, png, Max. file size: 25 MB.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Mande la tô ricete

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Contatinus!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.