Cambie lenghe
Cambia lingua
FUR ITA FUR ITA

Ghiti

Ghiti
"Il piçul princip" ©2018 Nota Capitolo X 2018 Collana Logo Parole e Scrittura – Libro pp 99 + 2CD Progetto finanziato da ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane Il primo di una serie di tre audiolibri della collana “Logo Parole e Scrittura”, “Il Piçul Princip”, un classico della letteratura per l’infanzia, si presenta nella traduzione friulana, scritto in grafia ufficiale ed accompagnato da due CD audio con la lettura integrale di Andrea Zuccolo. Un piccolo principe viaggia da un posto all’altro nello spazio e in ogni pianeta visitato incontra un personaggio diverso: tante piccole storie che lo mettono a confronto col mondo e con gli adulti: “I grandi non capiscono nulla da soli e i bambini si stufano a dover ripetere continuamente le stesse cose”. Un viaggio alla ricerca del senso della vita, del significato dell’amore e dell’amicizia. Una storia poetica considerata universalmente una delle più grandi opere del XX secolo, tradotta in oltre trecento lingue. Lettura di: Chiara Donada e Daria Miani Titolo originale: Le Petit Prince Testi e illustrazioni: Antoine De Saint – Exupèry Traduzione dal francese al friulano: Fiorella Angeli, Saverio Boezio, Renata Di Giusto, Giovanni e Maria Ermacora, Mariangela Forgiarini, Gjulio Ziraldo © traduzione in friulano edizione 1992 e 2018: Bruno Seravalli, rapresentant e coordenadôr Impaginazione: Linda Fierro Coloring delle immagini: Laura Torrico Stampa: Luce Udine Consulenza linguistica e trasposizione testi in grafia ufficiale (L.R. 15/96): ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane Distribuzione: www.nota.it Scheda libro
Pai grancj
Per i grandi
Siere
Chiudi

Scopri il mondo di Ghiti con i suoi giochi, le sue storie, i disegni animati e tanto altro

Cartoni animati Fumetti Giochi
Illustrazione territorio
Mappa
Illustrazione flabi e liendis
Fiabe e leggende
Illustrazione noaltris
Noi
Illustrazione lenghe
Lingua
Illustrazione teritori
Territorio
Illustrazione cusine
Cucina
Illustrazione dissens
Disegni
Illustrazione audiolibris
Audiolibri
Illustrazione video
Video
Pai docents
Per gli insegnanti
menù chiudi
torna su
Lis leturis di Maman!

Il piçul princip – Cjapitul X

Met a schermi plen
Metti a schermo intero

Altris videos di cheste serie
Altri video di questa serie

Chi che o sin

Moviti

Lâ ator

A plene panze

Pomis e verdure 2

Stagjons 2

Piçulis voris 2

Colôrs 2

Bundì a ducj 3

Mariute e la Cheche

Mariute e i miluçs

L'acuilon

Mariute e lis cocis

Aiar di burascje, Golaine Lis aventuris di Mariute

Benrivâts tal marimont

Un mistîr par Jacum

Il cjar di Jacum

Jacum e i ûfs di mus

11 a 0. Sui trois des Flabis - Bertoldo e il re

11 a 0. Sui trois des Flabis - 11 a 0

Gjisele no fâs il lat, Golaine E cumò ti conti jo

Pieri e Gjilde, Golaine E cumò ti conti jo

Conte sui mês di Zenâr e Fevrâr

L'omenut de ploie

La liende dai colôrs

Il Barbe Çucon

Ma par fortune, Golaine Cressi par furlan

Il gno zardin

Il cjan che al voleve studiâ lis lenghis

GjatUT e la ploie

GjatUT e il pessut

GjatUT e la ruie

Ce fasino i amîs di UT?”

Tropis talputis àno i amîs di UT?

Cjapâsi a bracecuel

Vanilie e soreli

Doi nonos scompagnâts

Il piçul princip - Cjapitul X

Il piçul princip - Cjapitul XI

Il piçul princip - Cjapitul XII

Il piçul princip - Cjapitul XIII

Il piçul princip - Cjapitul XVI

Burlaç

Nêf

"Il piçul princip" ©2018 Nota Capitolo X 2018 Collana Logo Parole e Scrittura – Libro pp 99 + 2CD Progetto finanziato da ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane Il primo di una serie di tre audiolibri della collana “Logo Parole e Scrittura”, “Il Piçul Princip”, un classico della letteratura per l’infanzia, si presenta nella traduzione friulana, scritto in grafia ufficiale ed accompagnato da due CD audio con la lettura integrale di Andrea Zuccolo. Un piccolo principe viaggia da un posto all’altro nello spazio e in ogni pianeta visitato incontra un personaggio diverso: tante piccole storie che lo mettono a confronto col mondo e con gli adulti: “I grandi non capiscono nulla da soli e i bambini si stufano a dover ripetere continuamente le stesse cose”. Un viaggio alla ricerca del senso della vita, del significato dell’amore e dell’amicizia. Una storia poetica considerata universalmente una delle più grandi opere del XX secolo, tradotta in oltre trecento lingue. Lettura di: Chiara Donada e Daria Miani Titolo originale: Le Petit Prince Testi e illustrazioni: Antoine De Saint – Exupèry Traduzione dal francese al friulano: Fiorella Angeli, Saverio Boezio, Renata Di Giusto, Giovanni e Maria Ermacora, Mariangela Forgiarini, Gjulio Ziraldo © traduzione in friulano edizione 1992 e 2018: Bruno Seravalli, rapresentant e coordenadôr Impaginazione: Linda Fierro Coloring delle immagini: Laura Torrico Stampa: Luce Udine Consulenza linguistica e trasposizione testi in grafia ufficiale (L.R. 15/96): ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane Distribuzione: www.nota.it Scheda libro
ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Progjet finanziât de ARLeF
Progetto finanziato da ARLeF
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulence linguistiche dal "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulenza linguistica di "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Privacy Policy / Cookie Policy
Contats: conte@ghiti.it
Contatti: conte@ghiti.it
Built by Ensoul
Design by BEKKO
Leture facilidade
Lettura facilitata
NO SÌ NO SÌ
Ghiti piccolo aculeo

Manda il tuo disegno

  • Accepted file types: pdf, jpg, jpeg, png, Max. file size: 25 MB.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Manda le tue ricette

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Contattaci!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.