Il piçul princip – Cjapitul XVI
Met a schermi plen
Metti a schermo intero
Altris videos di cheste serie
Altris videos di cheste serie
Altris videos di cheste serie
Altris videos di cheste serie
"Il piçul princip" ©2018 Nota
Capitolo XVI
Collana Logo Parole e Scrittura – Libro pp 99 + 2CD
Progetto finanziato da ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Il primo di una serie di tre audiolibri della collana “Logo Parole e Scrittura”, “Il Piçul Princip”, un classico della letteratura per l’infanzia, si presenta nella traduzione friulana, scritto in grafia ufficiale ed accompagnato da due CD audio con la lettura integrale di Andrea Zuccolo. Un piccolo principe viaggia da un posto all’altro nello spazio e in ogni pianeta visitato incontra un personaggio diverso: tante piccole storie che lo mettono a confronto col mondo e con gli adulti: “I grandi non capiscono nulla da soli e i bambini si stufano a dover ripetere continuamente le stesse cose”. Un viaggio alla ricerca del senso della vita, del significato dell’amore e dell’amicizia. Una storia poetica considerata universalmente una delle più grandi opere del XX secolo, tradotta in oltre trecento lingue.
Lettura di: Chiara Donada e Daria Miani
Titolo originale: Le Petit Prince
Testi e illustrazioni: Antoine De Saint – Exupèry
Traduzione dal francese al friulano: Fiorella Angeli, Saverio Boezio, Renata Di Giusto, Giovanni e Maria Ermacora, Mariangela Forgiarini, Gjulio Ziraldo
© traduzione in friulano edizione 1992 e 2018: Bruno Seravalli, rapresentant e coordenadôr
Impaginazione: Linda Fierro
Coloring delle immagini: Laura Torrico
Stampa: Luce Udine
Consulenza linguistica e trasposizione testi in grafia ufficiale (L.R. 15/96): ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Distribuzione: www.nota.it
"Il piçul princip" ©2018 Nota
Capitolo XVI
Collana Logo Parole e Scrittura – Libro pp 99 + 2CD
Progetto finanziato da ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Il primo di una serie di tre audiolibri della collana “Logo Parole e Scrittura”, “Il Piçul Princip”, un classico della letteratura per l’infanzia, si presenta nella traduzione friulana, scritto in grafia ufficiale ed accompagnato da due CD audio con la lettura integrale di Andrea Zuccolo. Un piccolo principe viaggia da un posto all’altro nello spazio e in ogni pianeta visitato incontra un personaggio diverso: tante piccole storie che lo mettono a confronto col mondo e con gli adulti: “I grandi non capiscono nulla da soli e i bambini si stufano a dover ripetere continuamente le stesse cose”. Un viaggio alla ricerca del senso della vita, del significato dell’amore e dell’amicizia. Una storia poetica considerata universalmente una delle più grandi opere del XX secolo, tradotta in oltre trecento lingue.
Lettura di: Chiara Donada e Daria Miani
Titolo originale: Le Petit Prince
Testi e illustrazioni: Antoine De Saint – Exupèry
Traduzione dal francese al friulano: Fiorella Angeli, Saverio Boezio, Renata Di Giusto, Giovanni e Maria Ermacora, Mariangela Forgiarini, Gjulio Ziraldo
© traduzione in friulano edizione 1992 e 2018: Bruno Seravalli, rapresentant e coordenadôr
Impaginazione: Linda Fierro
Coloring delle immagini: Laura Torrico
Stampa: Luce Udine
Consulenza linguistica e trasposizione testi in grafia ufficiale (L.R. 15/96): ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Distribuzione: www.nota.it