Cambie lenghe
Cambia lingua
FUR ITA FUR ITA

Ghiti

Ghiti

Maman! La prima trasmissione televisiva per bambini completamente in friulano

Maman! è la prima trasmissione televisiva per bambini in lingua friulana. In onda dal 23 dicembre 2016, grazie al grande successo di pubblico, è giunta alla sua quarta stagione. Il programma è il risultato di una coproduzione dell’ARLeF – Agenzia Regionale per la Lingua Friulana e di Telefriuli, nato con l’intenzione di colmare l’assenza di programmi in friulano dedicati ai più piccoli ed offrire, nel contempo, un format capace di mettere in contatto i bambini e le famiglie col plurilinguismo di questa regione. Il programma offre ai telespettatori esperienze ludiche ed educative adatte ai bambini della scuola materna e primaria e, proprio per questo, Maman! è un programma da condividere con gli amici, con i genitori ed i nonni, ma anche con le maestre ed i compagni di scuola.

Maman! offre l’opportunità ai piccoli telespettatori, attraverso canti, balli, letture animate, cartoni animati, giochi, rubriche specifiche e semplici lavoretti, di apprendere la lingua friulana con spontaneità e attraverso l’attività ludica. La sigla originale che apre ogni puntata sin dalla prima stagione (parole di Daria Miani e musica di Flaviano Miani), così come tutte le canzoni cantate da Daria Miani, rappresentano un ulteriore supporto per l’apprendimento della lingua, grazie anche ai testi in sovrimpressione che facilitano la partecipazione attiva dei piccoli spettatori.

Anche i cartoni animati impreziosiscono la trasmissione e aiutano a sostenere l’esperienza linguistica dei bambini; infatti, dalle immagini in movimento si possono intuire i significati delle parole e delle azioni, raggiungendo in maniera divertente un apprendimento linguistico efficace, grazie all’esposizione della comunicazione verbale e non verbale. Nella prima stagione di Maman! sono state trasmesse le puntate di “Omenuts”, il famoso cartone animato conosciuto in tutto il mondo col nome “Little People” (Mattel_Fisher Price) tradotto in lingua friulana (SFF e Raja Films). Protagonisti Lole, Miute, Pieri, Bete e Tonin, i cinque bambini che, con la loro abilità e voglia di avventura, affrontano ogni giorno una storia nuova, in un mondo fatto a misura di bambino. Per la seconda, terza e quarta edizione di Maman! è arrivato il cartone animato “Tui e Tuie” una produzione russa di grande successo – andata in onda in Australia e Nuova Zelanda su Disney Channel – che ARLeF ha doppiato in friulano grazie a Belka Media e RajaFilms. I protagonisti sono due gattini che vivono avventure di ogni tipo e, ad ogni puntata, imparano dai loro compagni di viaggio nuove regole del vivere sociale. La quinta stagione propone un inedito cartone animato: “Rite e Cjossul“, l’adattamento animato dei libri illustrati “Rita et Machin” di Jean-Philippe Arrou-Vignod e Oliver Tallec, pubblicati in Francia, che narra le avventure di una bambina e del suo adorabile cane.

Maman! fornisce molti stimoli ai bambini e alle famiglie, declinabili anche in un ottimo strumento didattico utilizzabile dalle insegnanti della scuola dell’infanzia e della scuola primaria per l’insegnamento della lingua friulana. La conduzione di Maman! è affidata a Daria Miani. Maman! va in onda su Telefriuli (canale 11) ogni venerdì alle 18:30 ed in replica la domenica alle 7:00 e alle 13:00.

Pai grancj
Per i grandi
Siere
Chiudi

Scopri il mondo di Ghiti con i suoi giochi, le sue storie, i disegni animati e tanto altro

Cartoni animati Fumetti Giochi
Illustrazione territorio
Mappa
Illustrazione flabi e liendis
Fiabe e leggende
Illustrazione noaltris
Noi
Illustrazione lenghe
Lingua
Illustrazione teritori
Territorio
Illustrazione cusine
Cucina
Illustrazione dissens
Disegni
Illustrazione audiolibris
Audiolibri
Illustrazione video
Video
Pai docents
Per gli insegnanti
menù chiudi
torna su

Divertîsi cun Maman!

Divertîsi cun Maman! - Episodio 1

La fieste di Sant Valantin a Borc di Praclûs

Divertîsi cun Maman! - Episodio 2

Storie e curiositâts di place Sant Jacum

Divertîsi cun Maman! -

Lis barzaletis di Maman! – part prime

Divertîsi cun Maman! -

Lis barzaletis di Maman! – part seconde

Divertîsi cun Maman! -

Lis barzaletis di Maman! – part tierce

Divertîsi cun Maman! -

Lis barzaletis di Maman! – part cuarte

Episodio 1

Bombons Furlans

Episodio 2

Bombons Furlans

Episodio 3

Bombons Furlans

Episodio 4

Bombons Furlans

Episodio 5

Bombons Furlans

Episodio 6

Bombons Furlans

Episodio 7

Bombons Furlans

Episodio 8

Bombons Furlans

Episodio 9

Bombons Furlans

Episodio 10

Bombons Furlans

Episodio 11

Bombons Furlans

Episodio 12

Bombons Furlans

Episodio 13

Bombons Furlans

Episodio 14

Bombons Furlans

Episodio 15

Bombons Furlans

Episodio 16

Bombons Furlans

Episodio 17

Bombons Furlans

Episodio 18

Bombons Furlans

Episodio 19

Bombons Furlans

Episodio 20

Bombons Furlans

Imparâ - Episodio 1

I mistîrs par furlan

Imparâ - Episodio 2

Lis ombris cinesis

Imparâ - Episodio 3

La storie de cjocolate

Imparâ - Episodio 4

Regulis par montâ sul bus

Imparâ - Episodio 5

La educazion stradâl

Lavoruts - Episodio 1

Floc di nêf di cjarte

Lavoruts - Episodio 2

Scherzo di Carnevale

Lavoruts - Episodio 3

Due panini simpatici

Lavoruts - Episodio 4

Un piçul ort

Lavoruts - Episodio 5

Une golaine pe fieste de mame

Lavoruts - Episodio 6

Librut a forme di fuee

Lavoruts - Episodio 7

Sacuts par Halloween

Lavoruts - Episodio 8

Snacai

Lavoruts - Episodio 9

Uova colorate

Lavoruts - Episodio 10

Segnelibri di cjarte

Episodio 1

Chi che o sin

Episodio 2

Moviti

Episodio 3

Lâ ator

Episodio 4

A plene panze

Episodio 5

Pomis e verdure 2

Episodio 6

Stagjons 2

Episodio 7

Piçulis voris 2

Episodio 8

Colôrs 2

Episodio 9

Bundì a ducj 3

Episodio 10

Mariute e la Cheche

Episodio 11

Mariute e i miluçs

Episodio 12

L’acuilon

Episodio 13

Mariute e lis cocis

Episodio 14

Aiar di burascje, Golaine Lis aventuris di Mariute

Episodio 15

Benrivâts tal marimont

Episodio 16

Un mistîr par Jacum

Episodio 17

Il cjar di Jacum

Episodio 18

Jacum e i ûfs di mus

Episodio 19

11 a 0. Sui trois des Flabis – Bertoldo e il re

Episodio 20

11 a 0. Sui trois des Flabis – 11 a 0

Episodio 21

Gjisele no fâs il lat, Golaine E cumò ti conti jo

Episodio 22

Pieri e Gjilde, Golaine E cumò ti conti jo

Episodio 23

Conte sui mês di Zenâr e Fevrâr

Episodio 24

L’omenut de ploie

Episodio 25

La liende dai colôrs

Episodio 26

Il Barbe Çucon

Episodio 27

Ma par fortune, Golaine Cressi par furlan

Episodio 28

Il gno zardin

Episodio 29

Il cjan che al voleve studiâ lis lenghis

Episodio 30

GjatUT e la ploie

Episodio 31

GjatUT e il pessut

Episodio 32

GjatUT e la ruie

Episodio 33

Ce fasino i amîs di UT?”

Episodio 34

Tropis talputis àno i amîs di UT?

Episodio 35

Cjapâsi a bracecuel

Episodio 36

Vanilie e soreli

Episodio 37

Doi nonos scompagnâts

Episodio 38

Il piçul princip – Cjapitul X

Episodio 39

Il piçul princip – Cjapitul XI

Episodio 40

Il piçul princip – Cjapitul XII

Episodio 41

Il piçul princip – Cjapitul XIII

Episodio 42

Il piçul princip – Cjapitul XVI

Episodio 43

Burlaç

Episodio 44

Nêf

Siôr Timp - Episodio 1

La storie dal mês di Zenâr

Siôr Timp - Episodio 2

La origjin de ombrene

Siôr Timp - Episodio 3

L’arcobaleno

Siôr Timp - Episodio 4

Lis mascaris di carnevâl

Siôr Timp - Episodio 5

La tradizione friulana del carnevale

Siôr Timp - Episodio 6

Il mese di febbraio

Siôr Timp - Episodio 7

Il mese di marzo

Siôr Timp - Episodio 8

Sbilf Timp

Siôr Timp - Episodio 9

La fieste dal pai

Maman - Episodio 10

SIÔR INVIER

Siôr Timp - Episodio 10

La Primevere

Siôr Timp - Episodio 11

Le pulizie di primavera

Siôr Timp - Episodio 12

I giorni della settimana

Siôr Timp - Episodio 13

Un indovinello per confortare Daria

Siôr Timp - Episodio 14

Lis vôs dai animâi

Siôr Timp - Episodio 15

Lis creaturis de Primevere

Siôr Timp - Episodio 16

L’enigme dal nono Celestino

Siôr Timp - Episodio 17

Il zîr in biciclete

Siôr Timp - Episodio 18

La bussule

Siôr Timp - Episodio 19

L’autunno

Siôr Timp - Episodio 20

Lis cjastinis

Siôr Timp - Episodio 21

La notte di Ognissanti

Siôr Timp - Episodio 22

Siôr Timp ha preso il raffreddore

Siôr Timp - Episodio 23

Il mese di novembre

Siôr Timp - Episodio 24

I cinque sensi e la cioccolata

Siôr Timp - Episodio 25

Scufute Rosse

Siôr Timp - Episodio 26

La tombola

Zûcs - Episodio 1

Il mese di gennaio

Zûcs - Episodio 2

Placis di Udin

Zûcs - Episodio 3

Colôrs secondaris

Zûcs - Episodio 4

Coriandui colorâts

Zûcs - Episodio 5

Pane in cassetta

Zûcs - Episodio 6

La rondine

Zûcs - Episodio 7

La fieste dal pai

Zûcs - Episodio 8

Cjalçuts

Zûcs - Episodio 9

I giorni della settimana

Zûcs - Episodio 10

Musis di gjonde

Zûcs - Episodio 11

Il purcit

Zûcs - Episodio 12

Stâts europeans

Zûcs - Episodio 13

Bandieris europeanis

Zûcs - Episodio 14

La fieste de mame

Zûcs - Episodio 15

Proteggersi dal sole

Zûcs - Episodio 16

Localitâts furlanis

Zûcs - Episodio 17

Il mese di giugno

Zûcs - Episodio 18

I ricuarts

Zûcs - Episodio 19

Lis fueis di autun

Zûcs - Episodio 20

Zucche illuminate

Zûcs - Episodio 21

I cinque organi di senso

Zûcs - Episodio 22

Lis espressions de muse

Zûcs - Episodio 23

Une mariutine e i biscots

Zûcs - Episodio 24

L’arbul di Nadâl

Zûcs - Episodio 25

Barbe Nadâl

Free e Ulli - Episodio 26

Free e Ulli

Zûcs - Episodio 27

Escursione nella natura

Zûcs - Episodio 28

Mangjâ san

Zûcs - Episodio 29

Robis che a fasin stomi

Zûcs - Episodio 30

L’amore

Zûcs - Episodio 31

I mistîrs

Zûcs - Episodio 32

Mieçs di traspuart

Zûcs - Episodio 33

I nons dai animâi

Zûcs - Episodio 34

Prime di lâ a durmî

Zûcs - Episodio 35

I personaggi delle fiabe

Zûcs - Episodio 36

Vestiti

Zûcs - Episodio 37

Peraulis magjichis

Zûcs - Episodio 38

Lis aganis

Zûcs - Episodio 39

Uova di Pasqua

Zûcs - Episodio 40

Segns cui dêts

Zûcs - Episodio 41

Dolçuts cu la cjocolate

Zûcs - Episodio 42

Il timp

Zûcs - Episodio 43

Segnali stradali

Zûcs - Episodio 44

Torte di complean

Zûcs - Episodio 45

Fieste di complean

Zûcs - Episodio 46

Stelle marine

Zûcs - Episodio 47

Lis azions de zornade

Zûcs - Episodio 48

Sera

Zûcs - Episodio 49

I moments de zornade

Zûcs - Episodio 50

Tris

Zûcs - Episodio 51

Lis parts dal cuarp

Zûcs - Episodio 52

Cjalt e frêt

Zûcs - Episodio 53

I pacs

Zûcs - Episodio 54

Strumenti musicali

Zûcs - Episodio 55

Lis bandieris

Zûcs - Episodio 56

Rabie e calme

Maman! La prima trasmissione televisiva per bambini completamente in friulano

Maman! è la prima trasmissione televisiva per bambini in lingua friulana. In onda dal 23 dicembre 2016, grazie al grande successo di pubblico, è giunta alla sua quarta stagione. Il programma è il risultato di una coproduzione dell’ARLeF – Agenzia Regionale per la Lingua Friulana e di Telefriuli, nato con l’intenzione di colmare l’assenza di programmi in friulano dedicati ai più piccoli ed offrire, nel contempo, un format capace di mettere in contatto i bambini e le famiglie col plurilinguismo di questa regione. Il programma offre ai telespettatori esperienze ludiche ed educative adatte ai bambini della scuola materna e primaria e, proprio per questo, Maman! è un programma da condividere con gli amici, con i genitori ed i nonni, ma anche con le maestre ed i compagni di scuola.

Maman! offre l’opportunità ai piccoli telespettatori, attraverso canti, balli, letture animate, cartoni animati, giochi, rubriche specifiche e semplici lavoretti, di apprendere la lingua friulana con spontaneità e attraverso l’attività ludica. La sigla originale che apre ogni puntata sin dalla prima stagione (parole di Daria Miani e musica di Flaviano Miani), così come tutte le canzoni cantate da Daria Miani, rappresentano un ulteriore supporto per l’apprendimento della lingua, grazie anche ai testi in sovrimpressione che facilitano la partecipazione attiva dei piccoli spettatori.

Anche i cartoni animati impreziosiscono la trasmissione e aiutano a sostenere l’esperienza linguistica dei bambini; infatti, dalle immagini in movimento si possono intuire i significati delle parole e delle azioni, raggiungendo in maniera divertente un apprendimento linguistico efficace, grazie all’esposizione della comunicazione verbale e non verbale. Nella prima stagione di Maman! sono state trasmesse le puntate di “Omenuts”, il famoso cartone animato conosciuto in tutto il mondo col nome “Little People” (Mattel_Fisher Price) tradotto in lingua friulana (SFF e Raja Films). Protagonisti Lole, Miute, Pieri, Bete e Tonin, i cinque bambini che, con la loro abilità e voglia di avventura, affrontano ogni giorno una storia nuova, in un mondo fatto a misura di bambino. Per la seconda, terza e quarta edizione di Maman! è arrivato il cartone animato “Tui e Tuie” una produzione russa di grande successo – andata in onda in Australia e Nuova Zelanda su Disney Channel – che ARLeF ha doppiato in friulano grazie a Belka Media e RajaFilms. I protagonisti sono due gattini che vivono avventure di ogni tipo e, ad ogni puntata, imparano dai loro compagni di viaggio nuove regole del vivere sociale. La quinta stagione propone un inedito cartone animato: “Rite e Cjossul“, l’adattamento animato dei libri illustrati “Rita et Machin” di Jean-Philippe Arrou-Vignod e Oliver Tallec, pubblicati in Francia, che narra le avventure di una bambina e del suo adorabile cane.

Maman! fornisce molti stimoli ai bambini e alle famiglie, declinabili anche in un ottimo strumento didattico utilizzabile dalle insegnanti della scuola dell’infanzia e della scuola primaria per l’insegnamento della lingua friulana. La conduzione di Maman! è affidata a Daria Miani. Maman! va in onda su Telefriuli (canale 11) ogni venerdì alle 18:30 ed in replica la domenica alle 7:00 e alle 13:00.

ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Progjet finanziât de ARLeF
Progetto finanziato da ARLeF
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulence linguistiche dal "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulenza linguistica di "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Privacy Policy / Cookie Policy
Contats: conte@ghiti.it
Contatti: conte@ghiti.it
Built by Ensoul
Design by BEKKO
Leture facilidade
Lettura facilitata
NO SÌ NO SÌ
Ghiti piccolo aculeo

Manda il tuo disegno

  • Accepted file types: pdf, jpg, jpeg, png, Max. file size: 25 MB.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Manda le tue ricette

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Contattaci!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.