Cambia lingua
Cambie lenghe
FUR ITA FUR ITA

Ghiti

Ghiti

Maman! e je la prime trasmission televisive par fruts in lenghe furlane.
In onde dai 23 di Dicembar dal 2016, in graciis dal grant sucès di public, e je rivade ae sô cuarte stagjon. Il program al è il risultât di une coproduzion de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane e di Telefriuli, nassût cul intindiment di jemplâ la assence di programs par furlan dedicâts ai fruts e ufrî, intal stes timp, un formât bon di meti in contat i frutins e lis fameis cul plurilinguisim di cheste regjon. Il program al ufrìs ai telespetatôrs esperiencis ludichis e educativis justis pai fruts de scuele materne e primarie e, propit par chest, Maman! al è un program di condividi cui amîs, cui gjenitôrs, cui nonos, ma ancje cu lis mestris e cui compagns di scuele.

Maman! al ufrìs ai piçui telespetatôrs la oportunitât di imparâ la lenghe furlane cun spontaneitât, midiant di cjants, bai, leturis animadis, cartons animâts, zûcs, rubrichis specifichis e lavoruts sempliçs, ancje par mieç de ativitât ludiche. La sigle origjinâl che e vierç ogni pontade fin de prime stagjon (peraulis di Daria Miani e musiche di Flaviano Miani), cussì come dutis lis cjançons cjantadis di Daria Miani, a rapresentin un supuart indispensabil pal aprendiment de lenghe, in gracie ancje dai tescj in soreimpression che a judin la partecipazion ative dai piçui spetatôrs.

Ancje i cartons animâts a insiorin la trasmission e a judin a sostignî la esperience linguistiche dai fruts; di fat, des imagjins in moviment si puedin intuî i significâts des peraulis e des azions, rivant in maniere divertente a un aprendiment linguistic eficaç, in graciis de esposizion ae comunicazion verbâl e no verbâl. Inte prime stagjon di Maman! a son stadis inseridis lis pontadis di “Omenuts”, il carton animât famôs che al è cognossût in dut il mont cul titul “Little People” (Mattel_Fisher Price), tradot in lenghe furlane (SFF e Raja Films). Protagoniscj a son Lole, Miute, Pieri, Bete e Tonin, i cinc fruts che, cu la lôr abilitât e la voie di aventure, a frontin ogni dì une storie gnove, intun mont fat a misure di frut. Pe seconde, tierce e cuarte edizion di Maman! al è rivât il carton animât “Tui e Tuie”, une produzion russe di grant sucès lade in onde in Australie e Gnove Zelande su Disney Channel, che ARLeF e à dopleât par furlan in graciis di Belka Media e Raja Films. I protagoniscj a son doi gjatuts che a vivin aventuris di ogni gjenar e, a ogni pontade, a imparin dai lôr compagns di viaç gnovis regulis dal vivi sociâl. La cuinte stagjon e propon il gnûf carton animât “Rite e Cjossul”, o ben l’adatament dai libris ilustrâts “Rita et Machin” di Jean-Philippe Arrou-Vignod e Oliver Tallec, publicâts in France, che a contin des aventuris di une frute e dal so cjanut tant ninin.

Maman! al furnìs tancj stimui ai fruts e aes fameis, declinabii ancje intun strument didatic otim, util aes insegnantis de scuele de infanzie e de scuele primarie pal insegnament de lenghe furlane. La conduzion di Maman! e je curade di Daria Miani. Maman! al va in onde su Telefriuli (canâl 11) ogni vinars aes 18:30 e in repliche la domenie aes 7:00 di buinore e aes 13:00.

Per i grandi
Pai grancj
chiudi
Siere

Scuvierç il mont di Ghiti cui siei zûcs, lis sôs storiis, i dissens animâts e tant altri

Cartons animâts Fumets Zûcs
Illustrazione territorio
Mape
Illustrazione flabi e liendis
Flabis e liendis
Illustrazione noaltris
Noaltris
Illustrazione lenghe
Lenghe
Illustrazione teritori
Teritori
Illustrazione cusine
Cusine
Illustrazione dissens
Dissens
Illustrazione audiolibris
Audiolibris
Illustrazione video
Video
Per gli insegnanti
Pai docents
menù siere
torne sù

Divertîsi e imparâ cun Maman

Divertîsi e imparâ cun Maman - Episodi 1

La fieste di Sant Valantin a Borc di Praclûs

Divertîsi e imparâ cun Maman - Episodi 2

Storie e curiositâts di place Sant Jacum

Divertîsi e imparâ cun Maman -

Lis barzaletis di Maman! – part prime

Divertîsi e imparâ cun Maman -

Lis barzaletis di Maman! – part seconde

Divertîsi e imparâ cun Maman -

Lis barzaletis di Maman! – part tierce

Divertîsi e imparâ cun Maman -

Lis barzaletis di Maman! – part cuarte

Episodi 1

Bombons Furlans

Episodi 2

Bombons Furlans

Episodi 3

Bombons Furlans

Episodi 4

Bombons Furlans

Episodi 5

Bombons Furlans

Episodi 6

Bombons Furlans

Episodi 7

Bombons Furlans

Episodi 8

Bombons Furlans

Episodi 9

Bombons Furlans

Episodi 10

Bombons Furlans

Episodi 11

Bombons Furlans

Episodi 12

Bombons Furlans

Episodi 13

Bombons Furlans

Episodi 14

Bombons Furlans

Episodi 15

Bombons Furlans

Episodi 16

Bombons Furlans

Episodi 17

Bombons Furlans

Episodi 18

Bombons Furlans

Episodi 19

Bombons Furlans

Episodi 20

Bombons Furlans

Fasìn un lavorut - Episodi 1

Floc di nêf di cjarte

Fasìn un lavorut - Episodi 2

Scherzo di Carnevale

Fasìn un lavorut - Episodi 3

Due panini simpatici

Fasìn un lavorut - Episodi 4

Un piçul ort

Fasìn un lavorut - Episodi 5

Une golaine pe fieste de mame

Fasìn un lavorut - Episodi 6

Librut a forme di fuee

Fasìn un lavorut - Episodi 7

Sacuts par Halloween

Fasìn un lavorut - Episodi 8

Snacai

Fasìn un lavorut - Episodi 9

Uova colorate

Fasìn un lavorut - Episodi 10

Segnelibri di cjarte

Fasìn un zûc - Episodi 1

Il mese di gennaio

Fasìn un zûc - Episodi 2

Placis di Udin

Fasìn un zûc - Episodi 3

Colôrs secondaris

Fasìn un zûc - Episodi 4

Coriandui colorâts

Fasìn un zûc - Episodi 5

Pane in cassetta

Fasìn un zûc - Episodi 6

La rondine

Fasìn un zûc - Episodi 7

La fieste dal pai

Fasìn un zûc - Episodi 8

Cjalçuts

Fasìn un zûc - Episodi 9

I giorni della settimana

Fasìn un zûc - Episodi 10

Musis di gjonde

Fasìn un zûc - Episodi 11

Il purcit

Fasìn un zûc - Episodi 12

Stâts europeans

Fasìn un zûc - Episodi 13

Bandieris europeanis

Fasìn un zûc - Episodi 14

La fieste de mame

Fasìn un zûc - Episodi 15

Proteggersi dal sole

Fasìn un zûc - Episodi 16

Localitâts furlanis

Fasìn un zûc - Episodi 17

Il mese di giugno

Fasìn un zûc - Episodi 18

I ricuarts

Fasìn un zûc - Episodi 19

Lis fueis di autun

Fasìn un zûc - Episodi 20

Zucche illuminate

Fasìn un zûc - Episodi 21

I cinque organi di senso

Fasìn un zûc - Episodi 22

Lis espressions de muse

Fasìn un zûc - Episodi 23

Une mariutine e i biscots

Fasìn un zûc - Episodi 24

L’arbul di Nadâl

Fasìn un zûc - Episodi 25

Barbe Nadâl

Fasìn un zûc - Episodi 26

Free e Ulli

Fasìn un zûc - Episodi 27

Escursione nella natura

Fasìn un zûc - Episodi 28

Mangjâ san

Fasìn un zûc - Episodi 29

Robis che a fasin stomi

Fasìn un zûc - Episodi 30

L’amore

Fasìn un zûc - Episodi 31

I mistîrs

Fasìn un zûc - Episodi 32

Mieçs di traspuart

Fasìn un zûc - Episodi 33

I nons dai animâi

Fasìn un zûc - Episodi 34

Prime di lâ a durmî

Fasìn un zûc - Episodi 35

I personaggi delle fiabe

Fasìn un zûc - Episodi 36

Vestiti

Fasìn un zûc - Episodi 37

Peraulis magjichis

Fasìn un zûc - Episodi 38

Lis aganis

Fasìn un zûc - Episodi 39

Uova di Pasqua

Fasìn un zûc - Episodi 40

Segns cui dêts

Fasìn un zûc - Episodi 41

Dolçuts cu la cjocolate

Fasìn un zûc - Episodi 42

Il timp

Fasìn un zûc - Episodi 43

Segnali stradali

Fasìn un zûc - Episodi 44

Torte di complean

Fasìn un zûc - Episodi 45

Fieste di complean

Fasìn un zûc - Episodi 46

Stelle marine

Fasìn un zûc - Episodi 47

Lis azions de zornade

Fasìn un zûc - Episodi 48

Sera

Fasìn un zûc - Episodi 49

I moments de zornade

Fasìn un zûc - Episodi 50

Tris

Fasìn un zûc - Episodi 51

Lis parts dal cuarp

Fasìn un zûc - Episodi 52

Cjalt e frêt

Fasìn un zûc - Episodi 53

I pacs

Fasìn un zûc - Episodi 54

Strumenti musicali

Fasìn un zûc - Episodi 55

Lis bandieris

Fasìn un zûc - Episodi 56

Rabie e calme

Imparâ cun Maman! - Episodi 1

I mistîrs par furlan

Imparâ cun Maman! - Episodi 2

Lis ombris cinesis

Imparâ cun Maman! - Episodi 3

La storie de cjocolate

Imparâ cun Maman! - Episodi 4

Regulis par montâ sul bus

Imparâ cun Maman! - Episodi 5

La educazion stradâl

Episodi 1

Chi che o sin

Episodi 2

Moviti

Episodi 3

Lâ ator

Episodi 4

A plene panze

Episodi 5

Pomis e verdure 2

Episodi 6

Stagjons 2

Episodi 7

Piçulis voris 2

Episodi 8

Colôrs 2

Episodi 9

Bundì a ducj 3

Episodi 10

Mariute e la Cheche

Episodi 11

Mariute e i miluçs

Episodi 12

L’acuilon

Episodi 13

Mariute e lis cocis

Episodi 14

Aiar di burascje, Golaine Lis aventuris di Mariute

Episodi 15

Benrivâts tal marimont

Episodi 16

Un mistîr par Jacum

Episodi 17

Il cjar di Jacum

Episodi 18

Jacum e i ûfs di mus

Episodi 19

11 a 0. Sui trois des Flabis – Bertoldo e il re

Episodi 20

11 a 0. Sui trois des Flabis – 11 a 0

Episodi 21

Gjisele no fâs il lat, Golaine E cumò ti conti jo

Episodi 22

Pieri e Gjilde, Golaine E cumò ti conti jo

Episodi 23

Conte sui mês di Zenâr e Fevrâr

Episodi 24

L’omenut de ploie

Episodi 25

La liende dai colôrs

Episodi 26

Il Barbe Çucon

Episodi 27

Ma par fortune, Golaine Cressi par furlan

Episodi 28

Il gno zardin

Episodi 29

Il cjan che al voleve studiâ lis lenghis

Episodi 30

GjatUT e la ploie

Episodi 31

GjatUT e il pessut

Episodi 32

GjatUT e la ruie

Episodi 33

Ce fasino i amîs di UT?”

Episodi 34

Tropis talputis àno i amîs di UT?

Episodi 35

Cjapâsi a bracecuel

Episodi 36

Vanilie e soreli

Episodi 37

Doi nonos scompagnâts

Episodi 38

Il piçul princip – Cjapitul X

Episodi 39

Il piçul princip – Cjapitul XI

Episodi 40

Il piçul princip – Cjapitul XII

Episodi 41

Il piçul princip – Cjapitul XIII

Episodi 42

Il piçul princip – Cjapitul XVI

Episodi 43

Burlaç

Episodi 44

Nêf

Siôr Timp - Episodi 1

La storie dal mês di Zenâr

Siôr Timp - Episodi 2

La origjin de ombrene

Siôr Timp - Episodi 3

L’arcobaleno

Siôr Timp - Episodi 4

Lis mascaris di carnevâl

Siôr Timp - Episodi 5

La tradizione friulana del carnevale

Siôr Timp - Episodi 6

Il mese di febbraio

Siôr Timp - Episodi 7

Il mese di marzo

Siôr Timp - Episodi 8

Sbilf Timp

Siôr Timp - Episodi 9

La fieste dal pai

Maman - Episodi 10

SIÔR INVIER

Siôr Timp - Episodi 10

La Primevere

Siôr Timp - Episodi 11

Le pulizie di primavera

Siôr Timp - Episodi 12

I giorni della settimana

Siôr Timp - Episodi 13

Un indovinello per confortare Daria

Siôr Timp - Episodi 14

Lis vôs dai animâi

Siôr Timp - Episodi 15

Lis creaturis de Primevere

Siôr Timp - Episodi 16

L’enigme dal nono Celestino

Siôr Timp - Episodi 17

Il zîr in biciclete

Siôr Timp - Episodi 18

La bussule

Siôr Timp - Episodi 19

L’autunno

Siôr Timp - Episodi 20

Lis cjastinis

Siôr Timp - Episodi 21

La notte di Ognissanti

Siôr Timp - Episodi 22

Siôr Timp ha preso il raffreddore

Siôr Timp - Episodi 23

Il mese di novembre

Siôr Timp - Episodi 24

I cinque sensi e la cioccolata

Siôr Timp - Episodi 25

Scufute Rosse

Siôr Timp - Episodi 26

La tombola

Maman! e je la prime trasmission televisive par fruts in lenghe furlane.
In onde dai 23 di Dicembar dal 2016, in graciis dal grant sucès di public, e je rivade ae sô cuarte stagjon. Il program al è il risultât di une coproduzion de ARLeF – Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane e di Telefriuli, nassût cul intindiment di jemplâ la assence di programs par furlan dedicâts ai fruts e ufrî, intal stes timp, un formât bon di meti in contat i frutins e lis fameis cul plurilinguisim di cheste regjon. Il program al ufrìs ai telespetatôrs esperiencis ludichis e educativis justis pai fruts de scuele materne e primarie e, propit par chest, Maman! al è un program di condividi cui amîs, cui gjenitôrs, cui nonos, ma ancje cu lis mestris e cui compagns di scuele.

Maman! al ufrìs ai piçui telespetatôrs la oportunitât di imparâ la lenghe furlane cun spontaneitât, midiant di cjants, bai, leturis animadis, cartons animâts, zûcs, rubrichis specifichis e lavoruts sempliçs, ancje par mieç de ativitât ludiche. La sigle origjinâl che e vierç ogni pontade fin de prime stagjon (peraulis di Daria Miani e musiche di Flaviano Miani), cussì come dutis lis cjançons cjantadis di Daria Miani, a rapresentin un supuart indispensabil pal aprendiment de lenghe, in gracie ancje dai tescj in soreimpression che a judin la partecipazion ative dai piçui spetatôrs.

Ancje i cartons animâts a insiorin la trasmission e a judin a sostignî la esperience linguistiche dai fruts; di fat, des imagjins in moviment si puedin intuî i significâts des peraulis e des azions, rivant in maniere divertente a un aprendiment linguistic eficaç, in graciis de esposizion ae comunicazion verbâl e no verbâl. Inte prime stagjon di Maman! a son stadis inseridis lis pontadis di “Omenuts”, il carton animât famôs che al è cognossût in dut il mont cul titul “Little People” (Mattel_Fisher Price), tradot in lenghe furlane (SFF e Raja Films). Protagoniscj a son Lole, Miute, Pieri, Bete e Tonin, i cinc fruts che, cu la lôr abilitât e la voie di aventure, a frontin ogni dì une storie gnove, intun mont fat a misure di frut. Pe seconde, tierce e cuarte edizion di Maman! al è rivât il carton animât “Tui e Tuie”, une produzion russe di grant sucès lade in onde in Australie e Gnove Zelande su Disney Channel, che ARLeF e à dopleât par furlan in graciis di Belka Media e Raja Films. I protagoniscj a son doi gjatuts che a vivin aventuris di ogni gjenar e, a ogni pontade, a imparin dai lôr compagns di viaç gnovis regulis dal vivi sociâl. La cuinte stagjon e propon il gnûf carton animât “Rite e Cjossul”, o ben l’adatament dai libris ilustrâts “Rita et Machin” di Jean-Philippe Arrou-Vignod e Oliver Tallec, publicâts in France, che a contin des aventuris di une frute e dal so cjanut tant ninin.

Maman! al furnìs tancj stimui ai fruts e aes fameis, declinabii ancje intun strument didatic otim, util aes insegnantis de scuele de infanzie e de scuele primarie pal insegnament de lenghe furlane. La conduzion di Maman! e je curade di Daria Miani. Maman! al va in onde su Telefriuli (canâl 11) ogni vinars aes 18:30 e in repliche la domenie aes 7:00 di buinore e aes 13:00.

ARLeF - Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Progetto finanziato da ARLeF
Progjet finanziât de ARLeF
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulenza linguistica di "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane
Consulence linguistiche dal "Sportel Regjonâl pe Lenghe Furlane"
Privacy Policy / Cookie Policy
Contatti: conte@ghiti.it
Contats: conte@ghiti.it
Built by Ensoul
Design by BEKKO
Lettura facilitata
Leture facilidade
NO SÌ NO SÌ
Ghiti piccolo aculeo

Mande il tô dissen

  • Accepted file types: pdf, jpg, jpeg, png, Max. file size: 25 MB.
  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Mande la tô ricete

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.

Contatinus!

  • This field is for validation purposes and should be left unchanged.